Monday, July 03, 2006

Фонетична или БДС кирилица?

Един ден съвсем случайно ми дойде наум: хмм, защо все пиша на английски тук в блога си? Реших - може би защото не е български блог портал и ако пиша на кирилица, няма да се разчете нищо (?!?). Е, опитах и стана. И странно като натисках бутоните на клавиатурата и изведнъж си зададох въпроса: защо се ползва т.нар. фонетичен стандарт вместо БДС за кирилица? Може и да звучи странно на някого, но за мен БДС си е най-добрият стандарт. Не че имам нещо против хората, които пишат на фонетична, но това е все едно да пишиш на латиница, само че излизат буквите на кирилица. Е тогава как да си запазим хубавия език, като отвсякъде се намесва латиницата основно под формата на англиийски.
Има си стандарт, буквите са си подредени на определен принцип, който от дълго време си се ползва. И е лесно, стига да имаш малко практика. Който е учил машинопис по десетопръстната система, знае за какво говоря. Да, има несъвпадение на звуците, но какво от това? Трябва ли още нещо чуждо да навлиза и да сменя нашето, което си е хубаво?
Макар че съм забравила десетопръстната система, все още мога да пиша еднакво бързо и на двата стандарта - БДС и латиница (US вариант).

Много се чудя защо хората основно ползват латинската подредба? Стигам до няколко извода:
- има хора, които живеят в чужбина и там българската азбука не е отпечатана на бутоните на клавиатурата и по-трудно се оправят с търсенето;
- повечето хора в България (може би особено по-младите) не владеят, а сигурно някои и не са чували за десетопръстната система - нормално, все пак не всеки му трябва
- с все по-широката употреба на компютри и интернет и по-масовото използване на английски хората свикват с този начин на печатане
- на средностатистическия ползвател на компютър и интернет не му се налага особено често да пише на български или изобщо да пише и се привиква към латинската подредба заради имената на сайтове и т.н.

Понякоге много се дразня, когато ползвам компютър, на който не е сложен и стандарта БДС измежду възможностите за печатане. Само фонетична. И докато свикна, че буквата "в" се намира на "w" вместо на "v" бутона... трябваха ми много опити и по неволя препълнени с буквата "ж" текстове...

Много хора са против използването на латиница при писане в български сайтове, което е напълно обяснимо (при положение че на повечето места си има автоматични кирилизатори). Но си мисля: не може ли малко повече да се наложи и БДС стандарта? Все пак си е БЪЛГАРСКИ.

Вярно, практически няма значение кой как пише, стига да е на български. Но въпросът е по-скоро принципен. Нима за пореден път трябва нещо наше, българско, да излезе от употреба заради чуждото???

3 comments:

chocolato said...

Хм...аз лично предпочитам фонетичната подредба поради две основни причини:
1. просто съм свикнала да пиша на латиница и ми е мн по-лесно да намирам буквите дори без да гледам, а това е особено удобно понякога и е по-бързо. Съжалявам че не съм имала възможност да уча машинопис - по едно време имах тази амбиция, но нямаше май къде:(
2. нали пиша с лявата ръка, което ми създава известни проблеми с координацията ( не ми е толкова лесно да уча нови системи) но това е по-скоро извинение:)
Иначе на Балканския фестивал през 2004 с Мимка от Пловдив имахме една вълнуваща нощ с лаптопа на Джони, който естествено няма БДС а трябваше да направим презентация на АИЕСЕК на български. Страхотна работа в екип беше :))))))
Иначе смятам че по-голям проблем е че хората исползват много чуждици (особено хората в АИЕСЕК)...

Unknown said...

Мисля, че в България се е създало несериозно отношение спрямо спазването на стандарти и т.н. и най-вече изъбщо не се взема под внимание ефекта от навлизането на все повече "чужди неща", най-вече чуждици в езика ни. Дотолкова, че да започне абсурдното според мен обсъждане дали да не пишем на латиница (?!?)
В АИЕСЕК нещата стоят както всяща една друга международна организация. Има си "вътрешен жаргон", ако мога така да се изразя. Според мен достатъчно добре може да се прави разграничеие между тази употреба на английския и прехвърлянето на употребата му и в останалата среда. В последния случай вече не е толкова добре, но за това са си виновни хората, а не организацията...

Anonymous said...

Относно чуждите неща. Наистина, в началото, докато бях начинаещ в тези неща, а и изобщо, отвсякъде ме заливаха все нови и нови неща, които все някак си трябваше да ми влезнат в главата, нямах време да се замислям много, кое как трябва да го правя или кое как трябва да го кажа на български. Но дойде време, когато трябваше да пиша дипломна работа и започнах да гледам сериозно на въпроса. Сега почти не се замислям с превода на тези, т.н. "жаргонни" изрази.
Който си мисли че е много напред с материала, при положение че не може да преведе един тъп технически израз по смисъл, е пълен аматьор.